---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
God's S.T.A.R.
QUARTET NIGHT
[寿嶺二&黒崎蘭丸&美風藍&カミュ(CV: 森久保祥太郎&鈴木達央&蒼井翔太&前野智昭)]
歌詞翻譯
| 霞霧散去即刻晴朗 | 霞がすっと晴れて |
| (晴朗) | (晴れて) |
| 照出閃耀無比的道路 | まばゆく道を照らす |
| (照耀出) | (照らす) |
| 盡全力化為風吧 | 成るべき風になろう |
| (幻化吧) | (なろう) |
| 王者般凜然而立 | 凛と王者らしく立つ |
| 用指尖畫出☆One, two, bang | 指先で☆-ほし-をOne, two, bang |
| (One, two, bang) | (One, two, bang) |
| 是黑是白都One, two, bang | 白も黒でもOne, two, bang |
| (One, two, bang) | (One, two, bang) |
| 在王座上 | 玉座で |
| 等待已久的 | 待ち望もう |
| 只有正面迎上的傢伙 | 向かって来るヤツだけ |
| 才會被認同 | 認めよう |
| (We sing) | (We sing) |
| 全心全意的靈魂 全部都注入 | 全霊の「魂-Spirit-」すべて込めて |
| (We sing) | (We sing) |
| 從羈絆到信賴 | 絆から「信頼-Trust-」へと |
| (We sing) | (We sing) |
| 堅強的夢想 | 「強固-Active-」な夢 |
| (We sing) | (We sing) |
| 永遠的上升 | 永遠に「上昇-Rising-」 |
| Quartet song | Quartet song |
| Quartet beat | Quartet beat |
| 閃耀舞動Our kiss | 輝き舞えOur kiss |
| 從空中解放的閃電 | 解き放てイナズマを |
| 最耀眼一瞬的Wonder light | 煌めく一瞬のWonder light |
| 那尖端的光芒 | 最頂点そのヒカリ |
| 不可能之類的 | 不可能など |
| Nothing, No, No | Nothing, No, No |
| 只帶著你 | 君だけを連れて行く |
| 愛與天空都給你 | 愛と空をくれた君を |
| Love is truth | Love is truth |
| 傳說什麼的 | 伝説なんて |
| 太溫吞了 目標就該是God's S.T.A.R. | 生温い 目指すべきはGod's S.T.A.R. |
| 半途而廢一點都不像我 | 中途半端じゃノレない |
| (ノレない) | |
| 完美主義才合適 | 完璧主義が似合う |
| (似合う) | |
| 來吧 在這熱烈的盡頭 | さあ熱情の果てで |
| (果てで) | |
| 比誰都要戰勝自我 | 誰よりも自分に勝て |
| 一起在這世上One, two, ride | 世界を共にOne, two, ride |
| (One, two, ride) | |
| 乾脆來世也One, two, ride | いっそ来世もOne, two, ride |
| (One, two, ride) | |
| 想像 | 想像-イメージ-に |
| 是沒有極限的 | 限界はない |
| 能夠何種程度呢 Bet now | どこまでいけるかBet now |
| 來賭一睹吧 | 賭けようか? |
| (沒錯 無論何時都) | (そういつまでも) |
| 即使沒什麼幹勁 | 気は乗らないけど |
| 但要魅惑你也行 | 魅せてやってもいい |
| 在警戒範圍裡 | レッドゾーンに |
| 盡全力掙脫吧Quartet night | 振り切るぜQuartet night |
| Forever | Forever |
| 在傳說之上的 | レジェンドのその先へ |
| 神的領域的Wonder light | 神の領域へのWonder light |
| 用令人眩目的目光 | ギラついた眼差しで |
| 讓你甘願屈膝 | 膝つかせて |
| Calling, now, now | Calling, now, now |
| 你所聽到的 這首歌 | 君は知る この歌が |
| 是不會結束的戀愛 | 終わりなんてない恋と |
| Love is shine | Love is shine |
| 不是傳說 | 伝説じゃない |
| 心 此刻就是God's S.T.A.R. | 心は 今この日にGod's S.T.A.R. |
| (We sing) | (We sing) |
| 邁向進化的靈魂 無所動搖 | 進化への「魂-Spirit-」揺るぎはしない |
| (We sing) | (We sing) |
| 相互認同信賴 | 認め合い「信頼-Trust-」する |
| (We sing) | (We sing) |
| 堅強的自尊 | 「強固-Active-」なプライド |
| (We sing) | (We sing) |
| 仍然持續上升 | まだまだ「上昇-Rising-」 |
| Quartet song | Quartet song |
| Quartet beat | Quartet beat |
| 閃耀舞動Our kiss | 輝き舞えOur kiss |
| 從空中解放的閃電 | 解き放てイナズマを |
| 最耀眼一瞬的Wonder light | 煌めく一瞬のWonder light |
| 那尖端的光芒 | 最頂点そのヒカリ |
| 不可能之類的 | 不可能など |
| Nothing, No, No | Nothing, No, No |
| 只帶著你 | 君だけを連れて行く |
| 愛與天空都給你 | 愛と空をくれた君を |
| Love is truth | Love is truth |
| 傳說什麼的 | 伝説なんて |
| 太溫吞了 目標就該是God's S.T.A.R. | 生温い 目指すべきはGod's S.T.A.R. |